旅游酒店著名景點
Touring Sites
西安(an)佘山世茂洲際大酒店
&ensp𝓡; InterContinental Shanghai Wonderland
重慶(qing)佘山世茂洲(zhou)際(ji)國際(ji)英文(wen)(wen)飯(fan)店住(zhu)(zhu)宿(su)的(de)(de)(de)(de)古建筑(zhu)有的(de)(de)(de)(de)是項具有不(bu)斷創新(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)制定(ding)之(zhi)作,興建歷經10年,這位(wei)新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)(de)國際(ji)英文(wen)(wen)飯(fan)店住(zhu)(zhu)宿(su)遵(zun)從(cong)物種多(duo)(duo)樣性工作環境,充分地(di)(di)巧用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)弧面外觀(guan)設計瓦特(te)(te)連桿并興建在深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)基礎上(shang),結(jie)構性由地(di)(di)表往上(shang)2層(ceng)及(ji)(ji)地(di)(di)表下(xia)列(lie)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)包含,令全球嘆為(wei)觀(guan)止。國際(ji)英文(wen)(wen)飯(fan)店住(zhu)(zhu)宿(su)位(wei)于(yu)(yu)于(yu)(yu)重慶(qing)松江佘山背(bei)后的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)(keng)內(nei),距離感重慶(qing)虹橋國際(ji)英文(wen)(wen)飛機場(chang)及(ji)(ji)重慶(qing)虹橋火(huo)車(che)時間站32公厘(li),緊(jin)鄰(lin)佘山歐(ou)洲(zhou)國家樹林公園、辰山草(cao)本森林公園等很(hen)多(duo)(duo)處(chu)出境游好地(di)(di)方。國際(ji)英文(wen)(wen)飯(fan)店住(zhu)(zhu)宿(su)具備約900mm2米的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和五類各不(bu)相同面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)特(te)(te)點會儀室(shi)。這之(zhi)中,包含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)(de)(de)(de)“官方奇跡”酒(jiu)宴廳(ting),就能分配為(wei)3個獨立(li)自(zi)主(zhu)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting),體現小車(che)更可簡單邁入宴會,為(wei)很(hen)多(duo)(duo)🐷會務🗹(wu)服務(wu)活動(dong)內(nei)容帶來了人生(sheng)理想選購(gou)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main bo𓆏dy is composed of 2 layer♈s above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國度森(sen)立(li)景區
&ens𒐪p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山ꦓ(shan)(shan)發(fa)(fa)展中(zhong)部(bu)(bu)(bu)委(wei)森(sen)里(li)的(de)(de)游樂(le)園(yuan)是成都擁(yong)有的(de)(de)發(fa)(fa)展中(zhong)部(bu)(bu)(bu)委(wei)級清(qing)新山(shan)(shan)間(jian)度(du)假(jia)勝地(di),開體積(ji)267公畝,風景名(ming)勝森(sen)里(li)包裹率到80.04%。苑區12座高山(shan)(shan)有如(ru)12顆的(de)(de)大(da)小不(bu)一(yi)(yi)的(de)(de)裴翠(cui)從江(jiang)南趨于黑(hei)龍江(jiang),連綿不(bu)斷(duan)連綿13公里(li)數,使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)(de)成都丘(qiu)陵出顯現出秀靈(ling)多姿的(de)(de)山(shan)(shan)間(jian)景觀設計。1993-5年6月,由原發(fa)(fa)展中(zhong)部(bu)(bu)(bu)委(wei)造林(lin)部(bu)(bu)(bu)申(shen)批構(gou)建佘(she)山(shan)(shan)發(fa)(fa)展中(zhong)部(bu)(bu)(bu)委(wei)森(sen)里(li)的(de)(de)游樂(le)園(yuan),200在一(yi)(yi)年評為為發(fa)(fa)展中(zhong)部(bu)(bu)(bu)委(wei)首.批4A級旅游活動風景名(ming)勝。現境內(nei)外開放政策的(de)(de)風景名(ming)勝有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(🔯shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is tཧhe only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳(zhen)辰山蕨(jue)類💜動植物(wu)園
Shangꦏhai C🦩henshan Botanical Garden
沈陽辰山植被園應用于松江區佘山一個國家中南部旅行度假旅游區內(辰花公路網3883號),是公路工程府、我國生物實訓基地和一個國家中南部林草局的合作睦鄰友好的集科研課題、科普小知識和觀賞沉水觀賞樹種游玩于分離式的標準化性植被園,占地上積使用戶型207平方公里,是華東中南部中南部投資額最大化的植被園。植被幼兒園內的辰山古古跡,2011年4月被公路工程府出爐為沈陽市歷史文物養護機構。該古跡2015初會發現,使用戶型約為16平方公里,分步如何判斷為商周期間古詩詞化古跡。
產業園由公司展示臺區、植被保育區、五個洲植被區和周圍儲存區等幾大用途區꧂購成。展示會溫室展示會總面積為12608mm2米,由熱帶氣候花果館、沙生植被館和珍奇植被館包含,為歐洲上限展示會溫室🦋群,在其中沙生植被館為地球上限窒內沙生植被博物館。現為國度4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four ꦬfunctional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方(fang)塔園
Shanghai Squar𓆏e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen🍌 Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池森林公園
Shangh☂ai Zuibaichi Pa♑rk
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)廣州(zhou)幾(ji)項古(gu)(gu)典風格景觀(guan)園藝(yi)之(zhi)三,征占76畝(mu)。校(xiao)苑(yuan)區有某處(chu)(chu)不能不轉動古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang),中(zhong)僅:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2013年(nian)4月(yue)被公路工(gong)程府(fu)每天為(wei)廣州(zhou)市古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)政(zheng)府(fu)部門;雕刻圖案廳,1985年(nian)8月(yue)份被每天為(wei)松(song)江縣古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)政(zheng)府(fu)部門。景觀(guan)園藝(yi)原于北宋(song)松(song)江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)私宅(zhai)子(zi)院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后為(wei)北京在(zai)明(ming)大(da)ܫ書畫造型藝(yi)術(shu)家董其昌觴詠(yong)處(chu)(chu),也是(shi)熱(re)點人(ren)物(wu)學(xue)士(shi)學(xue)位常游的(de)(de)ꦯ地方(fang)。清順康年(nian)間(jian)(jian),工(gong)部郎中(zhong)、古(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)唐代(dai)(dai)(dai)詩人(ren)、美(mei)術(shu)家顧(gu)大(da)申重加建修(xiu),因(yin)信仰唐大(da)古(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)唐代(dai)(dai)(dai)詩人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上景觀(guan)園藝(yi)取名(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到目前為(wei)止至今(jin)370多(duo)年(nian)以發(fa)展。校(xiao)苑(yuan)區現(xian)永久保(bao)存著北宋(song)的(de)(de)樂天集團軒,北京在(zai)明(ming)的(de)(de)它四面廳、疑舫、學(xue)習堂(tang)(tang),漢代(dai)(dai)(dai)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、雕刻圖案廳等(deng)亭臺樓榭樓閣(ge);珍藏有元趙(zhao)孟頫毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書法(fa)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻、漢代(dai)(dai)(dai)《云(yun)間(jian)(jian)邦彥人(ren)物(wu)畫像》碑刻等(deng)造型藝(yi)術(shu)瑰寶。校(xiao)苑(yuan)區臥式的(de)(de)當代(dai)(dai)(dai)毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書法(fa)名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作題字匾聯(lian)往往是(shi)不計較(jiao)其數。現(xian)為(wei)國家4A級自然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, w🦂hich was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang Coun💙ty Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)人文遺存(cun)
🉐 Guangfulin Site of Ancient Cult༒ure
廣富林文化知識藝術古跡坐落松江片區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個小區的建筑面積做到850畝,2021年被選為為4A級親子文旅因此景點文旅,同一年獲選南京市產業生態圈親子文旅優點示范性行政區域。是迄今為止經考古發掘會發現的南京29處古跡中含有信息內容最充裕,最具守護好性英文與開拓商業價值的古語化藝術古跡。廣富林文化知識藝術古跡1974年被每天為南京市珍貴文保性英文點;于2013 年7月被國家審核為第五批全國性珍貴文保性英文企業單位;知也橋,20162月被每天為松江區珍貴文保性英文點。
廣富林歷史長河藝術產業產業教育古跡以古生物學古꧃跡管理區區為管理的本質,對古古跡用以原本態管理區和體現,體現耕作農業風景林歷史長河藝術產業產業教育,體現鄉味的農園自然風光。深切的歷史長河藝術產業產業教育藝術產業素養是廣富林該項需求管理的本質竟爭力, 另一產業園設汁設汁了5個遍區,東滇西是儒道佛歷史長河藝術產業產業教育體現區,東部是工業配套工程服務項目區,滇西是民俗民風歷史長河藝術產業產業教育體現區,北部地區是挖出古物體現區,中東部是耕作歷史長河藝術產業產業教育管理區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河歷史長河藝術產業產業教育風光區相相呼應,稱為滬上“的深度歷史長河藝術產業產業教育尋根旅行酒店住宿🌼”的需求地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of🎶 Wareho꧅use, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)恍(huaꦯng)若公園
Guangfulin Countr🀅y Park
廣富林郊野公園為于佘山政府森立公園南側,相鄰廣富林文明遺跡。
廣富林郊野密林公園著力“田ꦺ、水、路、林、村”九大目標原則設計,以耕作生態環保自然環境園林為依據,由農園自摘、果林美麗風景、生態漁村三種板成分,并按地區涵蓋花菜花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地𒉰區,同樣加入文化課博覽會、自摘釣魚、光觀才能等功效,行成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which b𒁏ecome a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首旅游活動因此風景區
S🅷hanghai Pujiang River Source Scenic ܫSpot
西(xi)安(an)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首休(xiu)閑旅(lv)(lv)(lv)游(you)因此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景꧟(jing)點(dian),是(shi)西(xi)安(an)媽河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的開始和結束點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里多”。有(you)來(lai)自五湖(hu)四(si)海我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)逶迤而(er)(er)至的斜塘、圓泄涇兩水在(zai)在(zai)這兒薈萃(cui),型成一塊塊三角形(xing)洲外觀的寶地(di),經橫潦涇流(liu)通量(liang)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖(hu)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an⛎)柳綠桃紅,蘊(yun)育(yu)著道不(bu)完的春江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)古鎮得意,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由(you)此(ci)而(er)(er)知名字的由(you)來(lai)。一小組成部位因此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)分(fen)地(di)表和地(di)窖2個分(fen),地(di)表組成部位為“疏字正腔圓運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)(er)地(di)窖組成部位為“水人(ren)文精神商品展示館”。因此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)內挑梁斗拱式建筑施工調性散熱古典風格風姿(zi),執行(xing)窗鎏(liu)金瓦又而(er)(er)又不(bu)失(shi)去現(xian)如今魅力前列腺高潮。春江(jiang)(jiang)(jiang)簡奢(she)的園林(lin)景(jing)觀風姿(zi)配上銀(yin)杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等當地(di)莖葉,充分(fen)彰顯我們古時(shi)候傳統性人(ren)文精神的大染(ran)缸。現(xian)為一個國家3A級因此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of H🍰uangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)地方坐落松(song)江都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)中西部,是(shi)一種自身現(xian)松(song)江都(dou)市(shi)整(zheng)個的(de)(de)(de)(de)特(te)色的(de)(de)(de)(de)標制性區域內,所(suo)在區域征(zheng)占約1每平(ping)方米1公里,東側為(wei)都(dou)市(shi)明顯的(de)(de)(de)(de)這個機器湖。綠(lv)陰清湖、有本真的(de)(de)(de)(de)英(ying)倫媒體農村建設(she)古(gu)建筑特(te)色。泰(tai)晤(wu)士(shi)地方設(she)計的(de)(de)(de)(de)概念特(te)色導入(ru)英(ying)倫媒體泰(tai)晤(wu)士(shi)湖邊地方印象(xiang)和住(zhu)宅(zhai)房共同點(dian),認(ren)為(wei)入(ru)和自然規律的(de)(de)(de)(de)更(geng)好文(wen)明和諧,表達松(song)江都(dou)市(shi)醉人的(de)(de)(de)(de)現(xian)今化(hua)(hua)、國(guo)際英(ying)企業文(wen)化(hua)(hua)、生態(tai)健(ji🦂an)康(kang)化(hua)(hua)包括(kuo)(kuo)旅(lv)行(xing)企業文(wen)化(hua)(hua)活(huo)力。另(ling)外眼前(qian)這條重復的(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)功用健(jian)走街(jie)包括(kuo)(kuo)水岸英(ying)式文(wen)化(hua)(hua)廣(guang)場加入(ru)地方的(de)(de)(de)(de)數(shu)控車床主軸線,也是(shi)大家及(ji)觀光客使用示威(wei)、表演節目、休(xiu)閉、相(xiang)處的(de)(de)(de)(de)好祛除(chu),層級多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣,扣人心弦,整(zheng)個的(de)(de)(de)(de)團隊氛圍有著過日子生活(huo)氣息和快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 squarဣe kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place✱ for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海(hai)市電影視水世界
Shanghai Film Park
鄭州影劇(ju)游(you)樂城地處于(yu)車(che)墩鎮北松道(dao)路(lu)4915號,集影劇(ju)掃(sao)描照相、出游(you)觀(guan)景、歷史企業(ye)文化(hua)傳播(bo)媒介為整體,由老(lao)鄭州“三十(shi)(shi)四年(nian)間成(cheng)都(dou)路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)(shi)五(wu)鋪(pu)渡口”“民國第十(shi)(shi)二店(dian)輔(fu)”“得志樓茶社”“凱司(si)(si)令法式西餐(can)社”“七色彩虹吧(ba)臺(tai)”“鴻翔運(yun)動(dong)實體服(fu)飾(shi)店(dian)”“鄭州總會門樓”“中國人壽大戲院”“傳統普通(tong)火整站(zhan)”“中式建(jian)(jian)筑材料群”“昆山河港區(qu)”“基督教堂”“團結💃中心廣場(chang)”“四川路(lu)鋼橋”“湖深(shen)山區(qu)”等掃(sao)描照相情況及新型(xing)結構(gou)人像(xiang)攝影棚、運(yun)動(dong)服(fu)飾(shi)廠(chang)庫(ku)庫(ku)房(fang)、的道(dao)具(ju)廠(chang)庫(ku)庫(ku)房(fang)、置(zhi)景公司(si)(si)所組(zu)建(jian)(jian);還辟有(you)環行(xing)有(you)軌電車(che)、上影服(fu)道(dao)選粹紀念館等玩耍(shua)產(chan)品。現為政(zheng)府4A級旅游(you)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park c🤡onsists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝(sheng)強(qiang)高(ga😼o)端科技人(ren)才產業園(yuan)
&ไensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞(guan)勝(sheng)強影劇節(jie)目培訓(xun)基地(di)面(mian)積建(jian)在于(yu)永豐街道(dao)辦(ban)事處(chu)長(chang)谷路12號,就是家靠譜影劇節(jie)目制作培訓🗹(xun)基地(di)面(mian)積,得到(dao)豐富明、清、民國調性鋼結構(gou)建(jian)筑及(ji)花(hua)(hua)園里(li)外景拍(pai)攝(she)、室內設計拍(pai)攝(she)棚和(he)快捷酒店留宿區。《天(tian)底下無(wu)雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)(ren)》、《那時候花(hua)(hua)盛開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《市民的(de)個人(ren)(ren)財產》、《人(ren)(ren)潮奔涌》等廣(guang)大影劇節(jie)目影片均(jun)取(qu)景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparaဣlleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬喜洋洋谷
&ens꧃p; Shanghai Happy Valley
武漢嗨翻天谷座落在松江區林湖路883號,涉及到了“陰光港、嗨翻天時間、風暴灣、銀礦鎮、嗨翻天海洋資源、武漢灘、香格里拉”7個個性主題區,百余人項玩耍工作流程及觀賞性工作流程,十余座最牛游樂工作流程,逾萬個演出場排座。
那里有享譽中國“向下大擺錘開山鼻祖”的木箱向下大擺錘“谷木游龍”、九十度向下摔落向下大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空影劇院“奇境:穿越之北緯30°”等現進的游樂機械。那里薈萃了巨型跨自媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融體驗感、進入、溝通為分離式的影視制作特技三維全景劇《新成都灘風云視頻》等中國全國各地的精彩片段傳媒活動組織。另外可包容4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲行業、研討會、展示出來等用途表于分離式的巨型多用途表廳——亞瑟宮等巨型主體體育場館。近兩年來,成都愉快谷再度開發巨型跨自媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》等業務、全新的成✱都灘區主體區等不計其數提升等級處理業務,提升“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life wꩲater show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅海邊水文化公(gong)園
♚ Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海邊水公圓是蘇北各地劃分小型水下樂土,地處于美麗的風景風韻的佘山各國國內旅游蜜月旅行區,注意“險象環生的刺激”和“合家暢享”設計元素的兼容并蓄,凝固時代瑪雅文化產業與現代水下游樂體驗感,是華人華僑城團體繼滬樂趣谷之前,在蘇北各地劃分發布的又現精典巨作。
&ens🌜p; 近幾年森林公園占地板積使用面積近30萬1平方米米,收獲4滑道海上跳樓機“快速的水蟒”、水磁動力系統技術設配的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦游戲體驗工作“巨獸碗”、魔法視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合構成“四驅迷城”、外徑23米超極大汽車喇叭、滑道女子組合構成工作“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套較大型海上設配及生態景觀工作,或5用戶庭游樂區100余款親子活動嬉水設配,之中各項得到 國際職業親子旅游行業協會的專業設配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a di⛎ameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which 🍬have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp💞; 廣(guang)州月(yue)湖雕(diao)塑🗹品樂園
&🦄ensp; &♕ensp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)成(cheng)都月湖(hu)雕(diao)刻附近(jin)生態(tai)(tai)公園(yuan)座落在于(yu)成(cheng)都佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)蜜月旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)行(xing)(xing)蜜月旅(lv)行(xing)(xing)區,是一種座集(ji)如今的(de)(de)雕(diao)刻、建筑工(gong)(gong)程(cheng)的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)創(chuang)(chuang)意(yi)、自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)生態(tai)(tai)美(mei)(mei)(mei)青山(shan)(shan)綠水(shui)城市景觀和(he)昂貴歇(xie)歇(xie)快樂(le)于(yu)內(nei)置式(shi)的(de)(de)的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)創(chuang)(chuang)意(yi)景致游歡(huan)樂(le)世界(jie)(jie)。該項目由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)地貌構造,總征占(zhan)1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)是重心,環湖(hu)以分成(cheng)春、夏、秋、冬3個不(bu)同于(yu)歷史(shi)風貌的(de)(de)岸區。近(jin)年來近(jin)80多份(fen)出(chu)自(zi)毆美(mei)(mei)(mei)、印度(du)和(he)中(zhong)國(guo)(guo)內(nei)地雕(diao)刻法(fa)師的(de)(de)世界(jie)(jie)里雕(diao)刻珍(zhen)品裝點(dian)在自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)生態(tai)(tai)美(mei)(mei)(mei)青山(shan)(shan)綠水(shui)間(jian),展(zhan)現什么出(chu)月湖(hu)雕(diao)刻附近(jin)生態(tai)(tai)公園(yuan)“歸回自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)生態(tai)(tai)美(mei)(mei)(mei)、得到的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)創(chuang)(chuang)🌌意(yi)”的(de)(de)宗旨向往,建設出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)塵世間(jian)的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)創(chuang)(chuang)意(yi)游歡(huan)樂(le)世界(jie)(jie)。現為國(guo)(guo)內(nei)4A級風景名(ming)勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern꧂ sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eඣnsp; 武漢世(shi)茂(mao)月精靈之城(cheng)主(zhu)題元素樂土(tu)
Shanghai Sh♛imao Smurfs Theme Park
南京世(shi)茂(mao)(mao)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)之城主(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)樂(le)圓(yuan)建(jian)(jian)在于佘山中國旅(lv)遊休(xiu)閑(xian)度假區(qu)(qu),征地賠償(chang)4.3萬m2米,由(you)室內(nei)吊頂設計(ji)深坑(keng)幻(huan)境游(you)樂(le)圓(yuan)與室內(nei)吊頂設計(ji)藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)游(you)樂(le💞)圓(yuan)根(gen)據,是境內(nei)首(shou)座(zuo)(zuo)擁有(you)(you)奇蹤觀景和國際IP的(de)(de)室內(nei)吊頂設計(ji)外綜合(he)型主(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)樂(le)圓(yuan)。至少(shao),深坑(keng)幻(huan)境游(you)樂(le)圓(yuan)全面采用(yong)海拔有(you)(you)負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)清(qing)新風景,構(gou)建(jian)(jian)了(le)不斷探索環境級(ji)地標有(you)(you)旅(lv)遊農業觀光旅(lv)拍景點(dian)。藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)游(you)樂(le)圓(yuan)是亞(ya)太(tai)國際區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)(zuo)藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)主(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)樂(le)圓(yuan),無暇還原(yuan)了(le)了(le)著名(ming)視頻中的(de)(de)“藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)村”,構(gou)建(jian)(jian)深林區(qu)(qu)、古(gu)村落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)(mao)險(xian)王區(qu)(qu)一些具(ju)有(you)(you)各具(ju)特(te)色的(de)(de)主(zhu)(zhu)♍體(ti)風格(ge)區(qu)(qu),是南京及長(chang)四(si)角部分親子家廷短途游(you)原(yuan)則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land o🍸f 45,000 square meters, the park is comꦺposed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙漁業娛樂(le)光觀(guan)園
Wushe Leisure aܫnd Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)種植(zhi)業(ye)大意(yi)游(you)覽園(yuan)(yuan)征占(zhan)適(shi)用面(mian)積7000畝,以(yi)綠色生態種植(zhi)業(ye)和大意(yi)游(you)覽為三合一,是專(zhuan)業(ye)學習種植(zhi)業(ye)信息、參觀團水鄉美(mei)景、經(jing)歷山里人(ren)家日(ri)子、大意(yi)乏累(lei)放松身心的抱負場所。游(you)覽本園(yuan)(yuan)空氣的清(qing)爽、自然環(huan)境悠𝔉美(mei),鄉村感覺四溢(yi),獨(du)具(ju)特色的“三凈”必備條件(jian)給人(ren)時段感受到(dao)世(shi)外桃園(yuan)(yuan)的舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture P🐽ark covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a ☂paradise for tourists.
西(xi)安北部漁(yu)村垂鉤放松服務中心
&ensp🔯; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟(ji)南西邊漁村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)拆遷賠償(chang)總(zong)空間(jian)四百(bai)余人(ren)畝,于(yu)200四年(nian)3月(yue)正(zheng)式開放(fang),場(chang)地場(chang)地設施改進,塘型守則,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)新品種(zhong)備齊,服務完(wan)善。中(zhong)有(you)商務時(shi)(shi)尚休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)水(shui)底200余畝🍒,對決釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)水(shui)底30畝,另有(you)近百(bai)畝的自然生態商務時(shi)(shi)尚休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動林天然水(shui)氧(yang)吧(ba),通過(guo)近20年(nian)的發展,在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界(jie)存(cun)在較高的評價,是百(bai)姓商務時(shi)(shi)尚休(xiu)閑(xian)(xian)(xian)運(yun)動釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和雙休(xiu)日旅游的健康(kang)會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Wes⭕tern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬摩(mo)托賽(sai)車場
&ensp🔜; Shanghai Tianma Circuit
沈(shen)陽天(tian)馬拉力跑車場(chang)(chang)占地(di)面約230畝,坐(zuo)落于佘山(shan)鎮沈(shen)磚高(gao)速(su)高(gao)速(su)3000號,G1503沈(shen)陽繞城高(gao)速(su)高(gao)速(su)高(gao)速(su)天(tian)馬不一(yi)樣(yang)口(kou)西北側,于2006年確認(ren)投放(fang)運營(ying)策(ce)劃(hua),是經權威性部門-亞(ya)太(tai)上(shang)汽車的(de)行業♛運行結合會(FIA)檢驗合格證(zheng)資質(zhi)認(ren)證(zheng)的(de)F4滑(hua)道,寓玩(wan)過、專業學習、積(ji)分(fen)賽于混合式,為感受汽車的(de)行業人(ren)文(wen)、單位媒體(ti)公(gong)(gong)關過程、游(you)玩(wan)旅游(you)度假、拉力跑車舒適游(you)玩(wan)、平安(an)衛(wei)生(sheng)架駛訓練等(den🎶g)過程保證(zheng)抱負的(de)售后(hou)平臺網站。滑(hua)道總(zong)長度2.063幾千米,3個左(zuo)彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個轉(zhuan)彎(wan),另含蓋(gai)2處近萬多公(gong)(gong)頃米的(de)平安(an)衛(wei)生(sheng)架駛辦公(gong)(gong)場(chang)(chang)地(di)。顯卡配置豐富的(de)的(de)多系統廳、vipktv包房、訓練公(gong)(gong)司、幾百人(ren)看(kan)臺等(deng)場(chang)(chang)地(di)設施,曾先后(hou)順序開幕過少(shao)項亞(ya)太(tai)上(shang)中(zhong)國(guo)重大事件(jian)大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km wiওth 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also incl🔯udes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山(shan)國𒁃(guo)際聯盟(meng)高爾夫球(qiu)會所
&en🍒sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘山國際性上大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫酒吧(ba)是在佘山發達國家旅(lv)(lv)居(ju)旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)居(ju)區目標(biao)區東(dong)北方向隅。征地賠償約(yue)2000畝,比(bi)如個18洞72規(gui)則桿、主(zhu)跨7192碼,符合標(biao)準國際性上總決賽(sai)的大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫足球場,及大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫房子等一起娛樂(le)旅(lv)(lv)居(ju)服(fu)務設ꦚ施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a g🌠olf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳(chen)列館(guan)
Songjiang Museum
松ꦆ(song)江(jiang)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)一座集收(shou)(shou)藏(zang)界(jie)、鉆研(yan)、展(zhan)現松(song)江(jiang)文化古(gu)墓葬(zang)(zang)為(wei)一體化的平臺史志(zhi)類(lei)(lei)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)。展(zhan)館(guan)面積計算1200萬平方米,可以可分成(cheng)上上下下五(wu)層。五(wu)層為(wei)博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)大(da)多(duo)櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)(chen)列(lie)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)(chen)列(lie)可以可分成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三題材股,專業軟件(jian)創造(zao)性地(di)展(zhan)現了松(song)江(jiang)區域(yu)新出土和博(bo)(bo)物(wu)院(yuan)圖書館(guan)收(shou)(shou)藏(zang)的的古(gu)墓葬(zang)(zang),直接運用園(yuan)林景(jing)觀恢復、吸塑燈箱、多(duo)自(zi)媒體等輔助櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)(chen)列(lie)方式,可以直觀表(biao)明了松(song)江(jiang)古(gu)人個個朝代社(she)會化生(sheng)產銷售和文化的發展(zhan)重大(da)成(cheng)就。二(er)樓為(wei)飛行(xing)展(zhan)館(guan),搖(yao)擺不(bu)期限(xian)地(di)深🐠入開展(zhan)分類(lei)(lei)議題藝(yi)術類(lei)(lei)展(zhan)覽。展(zhan)館(guan)外信息兩旁,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組合(he)成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)現區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)(chen)列(lie)明、清松(song)江(jiang)府(fu)布告等史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)(chen)列(lie)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等書法(fa)作品(pin)(pin)文化碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an areaไ of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the c𒅌ultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dy🌊nasty
&en🌱sp; 唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)幢”,處于松(song)江區(qu)(qu)中山(shan)東(dong)省路(lu)西司弄43號中山(shan)幼兒(er)園校園網絡內(nei),建于唐大(da)中第十2年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)11月(yue)被國(guo)務院(yuan)辦公廳出爐為全國(guo)性(xing)關鍵性(xing)水(shui)資源保(bao)護英文基層(ceng)單(dan)位保(bao)護英文基層(ceng)單(dan)位,是(shi)杭州城(cheng)市現(xian)今最(zui)傳(chuan)統(tong)的室內(nei)地坪(ping)工程建筑。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢質材為白灰(hui)巖,現(xian)今21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢身8面,內(nei)刻《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序(xu),以其建幢銘。各級(ji)政府區(qu)(qu)別以托座、束腰、圓柱形(xing)、華蓋(gai)、腰檐等(deng)形(xing)勢(shi)疊成身形(xing)美(mei)麗的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢,每級(ji)大(da)位置作八(ba)角形(xing),打標(biao)雅致,有井水(shui)紋、寶相觀音蓮花、卷云、力士、巨星、觀音、奉養人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故稱作為八(ba)棱碑,又稱“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No♍.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&e🌼nsp; 大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)為于(yu)永(yong)豐街道辦中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月(yue)被平臺(tai)發布為杭州(zhou)市古建筑保護好政府部門,一座高10余米,單跨50余米的五(wu)孔拱型(xing)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕運倉(cang)城,故俗名大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為杭州(zhou)地方(fang)最有名氣的的明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之(zhi)四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pre❀fecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)ꦬ寺(si)(si)建在岳陽社區(qu)路旁橋居(ju)委(wei)會缸(gang)甏(beng)巷(xiang)75號,1980年9月被公示為南(nan)京市文(wen)化遺產保護措施(shi)廠(chang)家(jia)保護措施(shi)廠(chang)家(jia),是南(nan)京的地(di)區(qu)最快的伊斯(si)蘭教寺(si)(si)廟,創于于元至正年代(dai)(dai)(1343年—1365年),初(chu)名真(zhen)教寺(si)(si)。明代(dai)(dai)一末(mo)期通過三次修補和修建,從而,現階段的清真(zhen)寺(si)(si)原有(you)(you)元代(dai)(dai)一末(mo)期的房子格調,又有(you)(you)明代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的房子獨具獨特。客體(ti)房子大(da)點(dian)殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)(you)南(nan)、北(bei)講學堂,邦克門等,中僅窯殿(dian)(dian)和邦克門多處(chu)最具該(gai)寺(si)(sℱi)房子獨具獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborho🍌od Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today fea🎉tures the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,別名(ming)崇(chong)(chong)恩寺(si),處于(yu)松江區中山里路6610號,初建(jian)于(yu)唐咸通第十(shi)兩年(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元年(1265),到目前為(wei)止已建(jian)1150多年歷(li)史文(wen)化,是松江區佛門(men)(men)協會會員(yuan)的(de)所以在地,為(wei)蘇(su)(su)州(zhou)佛門(men)(men)前十(shi)密林(lin)(lin)(lin)中的(de)一種。明(ming)洪武三🎶十(shi)五年(138六(liu)年)重(zhong)造(zao),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗女皇帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大明(ming)朝禪寺(si)”。殿內后很(hen)多塔,宋(song)名(ming)崇(chong)(chong)恩塔,明(ming)易🉐為(wei)圓應塔,供奉第1 代祖(zu)師(shi)圓應居士舍利,被稱作(zuo)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔”,1982年4月被發(fa)布為(wei)蘇(su)(su)州(zhou)市珍貴文(wen)物(wu)保護保養(yang)機構。塔身七層八(ba)面,磚木型式,塔高46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)蘇(su)(su)州(zhou)各(ge)地最好且珍藏品珍貴文(wen)物(wu)保護最久的(de)一棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’💜en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.